пушистая невозможность
Теперь у меня мнооого вдохновения для «пера». Вот и повод переписать. Сразу попробую и сцены мюзикла доработать, и в книгу их переносить. А может, еще песен написать?))) А то их всего 19, если не считать сборной солянки при дворе герцога. В песчинке на две больше… правда там музыки меньше, ибо повторы. Но я все же не хочу переносить воспоминания короля и Элен в песню… Это монологи, никак иначе, хоть и под музыку.
отрывок из книгиДень и ночь. Тьма и свет. Блеск серебристой парчи и строгость черного бархата. Привыкшему быть незаметным де Беррону сияющий наряд маркиза казался нелепым, но никто не посмел бы упрекнуть последнего в отсутствии вкуса. Он умел пользоваться своей внешностью. Изумруды оттеняли зеленые глаза, светлые волосы свободно струились по плечам, правильные черты лица притягивали взгляд… Рядом с ним темноглазый брюнет де Беррон казался еще более мрачным, чем обычно. И это было удобно! Пусть окружающие замечают звезды, а туча тем временем скользнет по небу к своей цели, никем не замеченная…
Они встретились в одной из темных галерей герцогского дворца. За окном гремел знаменитый фейерверк, предмет восхищения и зависти окружающих государств. Только на островах умели делать такие красочные зрелища, и герцог никогда не упускал случая произвести впечатление на важных гостей. Маркиз, знающий дворец как свои пять пальцев, появился словно из ниоткуда.
- Граф де Беррон? Лорд Торрек просил передать вам это. Он полностью одобряет ваши планы.
Коридор пустовал, но граф всегда старался быть осмотрительным. И в этот раз, проходя мимо неожиданного союзника, он ничем не выдал своей заинтересованности. Но записку взял - незаметно, мимоходом. И прочитал так же быстро.
- Вот как... Прекрасно. В таком случае, я полагаю, острова не станут противиться моим дальнейшим действиям?
- Уверяю вас. Если вам потребуется помощь — обращайтесь.
- О. Позвольте... - секундная пауза, быстрый взгляд на указанное в записке имя, - Ассальди, а какова ваша цель?
- Деньги, дорогой граф, - улыбнулся маркиз, откинув назад светлые кудри. - Разве есть в этом мире что-то желаннее золота?
- Пожалуй, - задумчиво, с едва заметной иронией пробормотал де Беррон.
- Разве что... женщины! - продолжил Ассальди. Граф усмехнулся чуть более явно.
- Их тоже можно купить.
- Вы совершенно правы! Что есть женщина, как не инструмент удовольствия для мужчины?
- Не только удовольствия, маркиз. Вы еще молоды, но поверьте моему опыту - даму вообще удобно использовать, и чем она умнее, тем это легче. Они так наивно верят, что правят нами, правят миром, но все равно склоняются перед силой.
- Или хитростью, дорогой граф. Я рад, что мы поняли друг друга. Знаете, мать герцога меня всегда обожала... как и остальные женщины, впрочем. Это так просто!
- Герцог все еще слушается мать, в столь зрелом возрасте? Неудивительно, что вы никак не разберетесь с лесным народом.
- Но разве в Лонгрии лучше? Говорят, ваш король раб собственной сестры, жены и бесконечных любовниц.
- Ассальди, вы верите этим сказкам? За женщиной всегда кто-то стоит. Если же нет - то беспорядки неизбежны. Страной должен управлять мужчина! Пусть не сидящий на троне, то стоящий за ним. А не свора баб, потакающих своим любимчикам.
Ассальди тихо рассмеялся. Люди везде одинаковы! Вдовствующая герцогиня обладала вздорным характером и немалым жизненным опытом, но не смогла устоять перед обаянием красавца маркиза. Да и кто бы смог? Ассальди попал ко двору наследником разорившегося баронства, не имея никаких связей. Его внешность и хорошо подвешенный язык были единственным оружием молодого придворного, но он прекрасно им владел. И вот, спустя семь лет – маркиз, богач, фаворит всего двора, любимчик герцога и его матери. Тот, с кем приходится считаться представителям знатнейших семей.
- Торрек не написал, что желает получить взамен, - заметил де Беррон.
- Союзника. Беспорядки за морем нам выгодны, поскольку они отвлекут герцога от внутренних проблем. Наш правитель вполне управляем, одна беда – его мать. Даже я не в силах избавить драгоценного правителя от ее влияния.
Граф скривился. Нашли проблему! Старуха сойдет в могилу через год-другой, ей в этом даже помощь не потребуется. А уж маркизу вовсе грех жаловаться, для своего фаворита вдовствующая герцогиня сделает что угодно. Попробовал бы он справиться с вездесущей леди Элен, которую даже король не может унять. Или с марионетками Венсан. Невероятная удача, что эти кобры сцепились друг с другом. Да, пожалуй, Ассальди может быть полезен, с его способностью очаровывать людей…
- Молодой король будет вас весьма благодарен за помощь, - сказал граф, сделав ударение на первом слове. Ассальди понимающе кивнул.
Мужчины разошлись, достигнув полного взаимопонимания.
мысли о герояхБыть наверху и пользоваться своими привилегиями, оттачивать искусство слова, управлять, прикрываясь маской легкомысленного повесы и очаровывать врагов прежде, чем они узнают, что являются врагами… Ассальди немало потрудился, пробиваясь наверх, к желанному богатству. И беда не в том, что ему мало. Удержаться на высоте сложнее, чем подняться. Приходится выбирать сторону, а значит – продолжать работать. Рисковать.
Быть незначительной личностью, скучным типом, о котором даже сплетничать не интересно – легче или сложнее? Де Беррона все знают, но никто не помнит. Его должники ценят графа за щедрость и, как многие считают, наивность. Такую репутацию тоже трудно заработать. Он дергает за ниточки, он продумывает все в деталях, составляя планы и оставаясь в полной безопасности. Никто не знал, что он стоит за племянником короля, и сядь тот на трон – никому и в голову бы не пришло искать де Беррона за спинкой…
Что надежнее – проработанные в деталях планы с множеством запасных вариантов и точно просчитанными действиями всех участников, или изворотливость и умение действовать по обстоятельствам, мгновенно находя выгоду в любой ситуации? Сложный вопрос. В этот раз больше повезло Ассальди. Но и он найдет свой камень на дороге.
песня из мюзикла
Де Беррон:
Корона тяжела,
Но разве грех ее желать?
Я посажу юнца на трон
Пусть лучше слушать будет он
Советов моих.
Под каблуком у дам
Стране я больше быть не дам.
Трясется двор от женских склок,
Им надо преподать урок!
Известно давно
Семьею и страной
Лишь мужчинам править дано!
Ассальди:
Согласен с вами, но
Женская хитрость порой побеждает
Де Беррон:
Позор. Капризам лишь трус будет покорно потакать
Кто силен
Ассальди:
Кто богат
Оба:
Сам будет побеждать.
Ассальди:
Судьба меня хранит,
Ведь я всеобщий фаворит,
Мне выгоден почет:
В карман мой золото течет.
Де Беррон:
Вам мало его?
Ассальди:
За власть борьба идет
Я просчитал все наперед.
Правитель верит нам,
Проблема есть всего одна:
На герцога мать
Может повлиять
Это нам мешает весьма!
Де Беррон:
Она умрет сама.
Ассальди:
Ах, сколько лишних проблем есть от женщин.
Для них рисуем картины мы и рушим города
Но им мало всегда
Править они хотят.
Де Беррон:
Нужно давно указать
Где их место!
Ассальди:
Зачем?
Ведь можно использовать для выгоды своей
Самомнение их.
Мы все равно умней!
Оба:
Мужчина всегда сильней.
Cкачать 28. Ad vitam бесплатно на pleer.com
отрывок из книгиДень и ночь. Тьма и свет. Блеск серебристой парчи и строгость черного бархата. Привыкшему быть незаметным де Беррону сияющий наряд маркиза казался нелепым, но никто не посмел бы упрекнуть последнего в отсутствии вкуса. Он умел пользоваться своей внешностью. Изумруды оттеняли зеленые глаза, светлые волосы свободно струились по плечам, правильные черты лица притягивали взгляд… Рядом с ним темноглазый брюнет де Беррон казался еще более мрачным, чем обычно. И это было удобно! Пусть окружающие замечают звезды, а туча тем временем скользнет по небу к своей цели, никем не замеченная…
Они встретились в одной из темных галерей герцогского дворца. За окном гремел знаменитый фейерверк, предмет восхищения и зависти окружающих государств. Только на островах умели делать такие красочные зрелища, и герцог никогда не упускал случая произвести впечатление на важных гостей. Маркиз, знающий дворец как свои пять пальцев, появился словно из ниоткуда.
- Граф де Беррон? Лорд Торрек просил передать вам это. Он полностью одобряет ваши планы.
Коридор пустовал, но граф всегда старался быть осмотрительным. И в этот раз, проходя мимо неожиданного союзника, он ничем не выдал своей заинтересованности. Но записку взял - незаметно, мимоходом. И прочитал так же быстро.
- Вот как... Прекрасно. В таком случае, я полагаю, острова не станут противиться моим дальнейшим действиям?
- Уверяю вас. Если вам потребуется помощь — обращайтесь.
- О. Позвольте... - секундная пауза, быстрый взгляд на указанное в записке имя, - Ассальди, а какова ваша цель?
- Деньги, дорогой граф, - улыбнулся маркиз, откинув назад светлые кудри. - Разве есть в этом мире что-то желаннее золота?
- Пожалуй, - задумчиво, с едва заметной иронией пробормотал де Беррон.
- Разве что... женщины! - продолжил Ассальди. Граф усмехнулся чуть более явно.
- Их тоже можно купить.
- Вы совершенно правы! Что есть женщина, как не инструмент удовольствия для мужчины?
- Не только удовольствия, маркиз. Вы еще молоды, но поверьте моему опыту - даму вообще удобно использовать, и чем она умнее, тем это легче. Они так наивно верят, что правят нами, правят миром, но все равно склоняются перед силой.
- Или хитростью, дорогой граф. Я рад, что мы поняли друг друга. Знаете, мать герцога меня всегда обожала... как и остальные женщины, впрочем. Это так просто!
- Герцог все еще слушается мать, в столь зрелом возрасте? Неудивительно, что вы никак не разберетесь с лесным народом.
- Но разве в Лонгрии лучше? Говорят, ваш король раб собственной сестры, жены и бесконечных любовниц.
- Ассальди, вы верите этим сказкам? За женщиной всегда кто-то стоит. Если же нет - то беспорядки неизбежны. Страной должен управлять мужчина! Пусть не сидящий на троне, то стоящий за ним. А не свора баб, потакающих своим любимчикам.
Ассальди тихо рассмеялся. Люди везде одинаковы! Вдовствующая герцогиня обладала вздорным характером и немалым жизненным опытом, но не смогла устоять перед обаянием красавца маркиза. Да и кто бы смог? Ассальди попал ко двору наследником разорившегося баронства, не имея никаких связей. Его внешность и хорошо подвешенный язык были единственным оружием молодого придворного, но он прекрасно им владел. И вот, спустя семь лет – маркиз, богач, фаворит всего двора, любимчик герцога и его матери. Тот, с кем приходится считаться представителям знатнейших семей.
- Торрек не написал, что желает получить взамен, - заметил де Беррон.
- Союзника. Беспорядки за морем нам выгодны, поскольку они отвлекут герцога от внутренних проблем. Наш правитель вполне управляем, одна беда – его мать. Даже я не в силах избавить драгоценного правителя от ее влияния.
Граф скривился. Нашли проблему! Старуха сойдет в могилу через год-другой, ей в этом даже помощь не потребуется. А уж маркизу вовсе грех жаловаться, для своего фаворита вдовствующая герцогиня сделает что угодно. Попробовал бы он справиться с вездесущей леди Элен, которую даже король не может унять. Или с марионетками Венсан. Невероятная удача, что эти кобры сцепились друг с другом. Да, пожалуй, Ассальди может быть полезен, с его способностью очаровывать людей…
- Молодой король будет вас весьма благодарен за помощь, - сказал граф, сделав ударение на первом слове. Ассальди понимающе кивнул.
Мужчины разошлись, достигнув полного взаимопонимания.
мысли о герояхБыть наверху и пользоваться своими привилегиями, оттачивать искусство слова, управлять, прикрываясь маской легкомысленного повесы и очаровывать врагов прежде, чем они узнают, что являются врагами… Ассальди немало потрудился, пробиваясь наверх, к желанному богатству. И беда не в том, что ему мало. Удержаться на высоте сложнее, чем подняться. Приходится выбирать сторону, а значит – продолжать работать. Рисковать.
Быть незначительной личностью, скучным типом, о котором даже сплетничать не интересно – легче или сложнее? Де Беррона все знают, но никто не помнит. Его должники ценят графа за щедрость и, как многие считают, наивность. Такую репутацию тоже трудно заработать. Он дергает за ниточки, он продумывает все в деталях, составляя планы и оставаясь в полной безопасности. Никто не знал, что он стоит за племянником короля, и сядь тот на трон – никому и в голову бы не пришло искать де Беррона за спинкой…
Что надежнее – проработанные в деталях планы с множеством запасных вариантов и точно просчитанными действиями всех участников, или изворотливость и умение действовать по обстоятельствам, мгновенно находя выгоду в любой ситуации? Сложный вопрос. В этот раз больше повезло Ассальди. Но и он найдет свой камень на дороге.
песня из мюзикла
Де Беррон:
Корона тяжела,
Но разве грех ее желать?
Я посажу юнца на трон
Пусть лучше слушать будет он
Советов моих.
Под каблуком у дам
Стране я больше быть не дам.
Трясется двор от женских склок,
Им надо преподать урок!
Известно давно
Семьею и страной
Лишь мужчинам править дано!
Ассальди:
Согласен с вами, но
Женская хитрость порой побеждает
Де Беррон:
Позор. Капризам лишь трус будет покорно потакать
Кто силен
Ассальди:
Кто богат
Оба:
Сам будет побеждать.
Ассальди:
Судьба меня хранит,
Ведь я всеобщий фаворит,
Мне выгоден почет:
В карман мой золото течет.
Де Беррон:
Вам мало его?
Ассальди:
За власть борьба идет
Я просчитал все наперед.
Правитель верит нам,
Проблема есть всего одна:
На герцога мать
Может повлиять
Это нам мешает весьма!
Де Беррон:
Она умрет сама.
Ассальди:
Ах, сколько лишних проблем есть от женщин.
Для них рисуем картины мы и рушим города
Но им мало всегда
Править они хотят.
Де Беррон:
Нужно давно указать
Где их место!
Ассальди:
Зачем?
Ведь можно использовать для выгоды своей
Самомнение их.
Мы все равно умней!
Оба:
Мужчина всегда сильней.
Cкачать 28. Ad vitam бесплатно на pleer.com